FORMULAE PRODU√á√ēES E EVENTOS LTDA.¬†
S√£o Paulo, SP Brasil¬†2008 ‚Äď 2019
Diretora Executiva/ Co-fundadora¬†‚Äʬ†Chief Executive/ Co-funder
Produtora de eventos corporativos e marketing digital com forte atuação no apoio ao expositor em feiras e congressos em todo o Brasil.  O portfolio da agência inclui o atendimento a clientes como a Scania, Schneider, Whirlpool, Wilo, SGS, e Poyry. 
Producer of corporate events and digital marketing with strong performance in the support to the exhibitor in fairs and congresses all over Brazil. The agency portfolio includes support for customers such as Scania, Schneider, Whirlpool, Wilo, SGS, and Poyry.

RIO QUENTE RESORTS
São Paulo, SP Brasil 2007
Analista de Eventos¬†‚Äʬ†Events Analyst
Um dos maiores resorts do Brasil, eleito dez vezes consecutivas como melhor resort do Brasil pelos leitores da revista Viagem e Turismo. Eu fazia parte do atendimento comercial e planejamento dos eventos corporativos realizados dentro do Rio Quente Resorts. Participação de eventos realizados para divulgação do local a grandes empresas como American Express.
One of the largest resorts in Brazil, elected ten times in a row as the best resort in Brazil by readers of the magazine Viagem e Turismo. I was part of the sales team and planning of the corporate events held at Rio Quente Resorts. Participation in functions to promote the site to companies such as American Express.

C&L PRODU√á√ēES E EVENTOS LTDA.
São Paulo, SP Brasil 2006-2007
Coordenadora de Eventos ‚Äʬ†Events Coordinator ¬†
Ag√™ncia de eventos institucionais, corporativos e sociais, a C&L atua no mercado desde 1993.¬†Eu fazia o atendimento completo, comercial, produ√ß√£o e coordena√ß√£o de eventos dentro de todo o territ√≥rio nacional. Coordena√ß√£o de equipe in loco. Projetos de destaque: GE Healthcare no Congresso Brasileiro de Cardiologia (Fortaleza-CE); Scania na Femetran (Marina da Gloria-RJ). Terex na M&T Expo (Imigrantes), ¬†com eventos de apoio simult√Ęneos nos aeroportos e hot√©is.¬†
2006-2007 Agency of corporate and social events, C&L has been in the market since 1993. I did the complete attendance, commercial, production and coordination of events within the whole national territory. Coordination of team in loco. Key projects: GE Healthcare at the Brazilian Congress of Cardiology (Fortaleza-CE); Scania in Femetran (Marina da Gloria-RJ). Terex at M&T Expo (Immigrants), with simultaneous support events at airports and hotels. 

√ÉNIMA PRODU√á√ēES E EVENTOS LTDA./ LILITH CENOGRAFIA.
São Paulo, SP Brasil 2005
Produtora de Eventos ‚Äʬ†Events¬†Producer
Agência, montadora de stands e buffet, a Ãnimã atua no segmento de eventos corporativos.
Eu fazia parte da equipe de atendimento, produzindo e coordenando eventos corporativos. Entre o¬†projetos, destaco a produ√ß√£o completa das a√ß√Ķes da Embratel durante o StockCar 2005 (SP, Curitiba) e Formula1 2005 (SP). Eu tamb√©m atendia a todos os clientes internacionais da ag√™ncia, como a Lucent.
Agency, assembler and catering service operator, Ãnimã operates in the segment of corporate events. There I was selling, producing, and coordinating corporate events. Among the projects I coordinated I highlight the complete production of the shares held by Embratel during StockCar 2005 (SP, Curitiba) and Formula1 2005 (SP). I was also responding to the agency’s international clients such as Lucent.

SCUBAR 
Sydney, NSW Australia 2004
Bartender
Bar de mochileiros situado na George Street, um dos principais pontos de Sydney.
Responsabilidades - servi√ßo de bebidas, treinamento de novos funcion√°rios, marketing (promo√ß√Ķes), planejamento de festas tem√°ticas, uso da MICROS, controle de estoque, servi√ßo de caixa, trabalho sob press√£o (bar muito cheio), supervis√£o de abertura e fechamento do bar.
Backpackers Bar on George Street, one of Sydney‚Äôs main points. Responsibilities ‚Äď beverage service, training of new employees, marketing (promotions), planning of thematic parties, use of MICROS, control of inventory, cashier service, work under pressure (bar very full), supervise opening and closing of the establishment.¬†

MERCURE ST LEONARDS\ACCOR GROUP
Sydney, NSW Australia 2003-2004
Atendente de Alimentos & Bebidas ‚Äʬ†Food & Beverage Attendant¬†
Hotel executivo, vencedor do "Certificado de Excelência 2013" pela TripAdvisor.
No Mercure, trabalhei como atendente de alimentos e bebidas no restaurante, no serviço de quarto e durante os eventos. Garçonete, barman e barista profissional.
Executive hotel, winner of the ‚ÄúCertificate of Excellence 2013‚ÄĚ by TripAdvisor. At Mercure, I worked as a Food & Beverage Clerk in the restaurant, room service, and during events. Waitress, bartender and professional barista.

EUREST DINING SERVICES\ COMPASS GROUP
Sydney, NSW Australia 2003
Atendente de Alimentos & Bebidas ‚Äʬ†VIP Function`s Attendant
Maior grupo de catering da Austrália.
Atendente VIP de alimentos e bebidas em grandes eventos no Sydney Cricket Ground, na Sydney Town Hall e no Aussie Stadium. Eu trabalhei durante a Copa do Mundo de Rugby de 2013 nas coletivas de imprensa, camarotes e eventos fechados dos jogadores como da seleção de rugby da Argentina.
Largest catering group in Australia. VIP food and beverage attendee at large events at Sydney Cricket Ground, Sydney Town Hall and Aussie Stadium. I worked during the 2013 Rugby World Cup in press conferences, cabins and closed events such as for the Argentina`s rugby team.

You may also like

VOLTAR AO TOPO